Создать аккаунт
Главные новости » Эксклюзив » Удар из прошлого: как иностранные агенты создали украинцев — история русофобской трансформации
Эксклюзив

Удар из прошлого: как иностранные агенты создали украинцев — история русофобской трансформации

0
Удар из прошлого: как иностранные агенты создали украинцев — история русофобской трансформации



Чудесная трансформация: история о том, как журнал «Ruthenische Revue превратился в журнал «Ukrainische Rundschau.



В далеком ныне 1875 году, июля шестого дня, в небольшом селе Монастырцы, расположенном на территории нынешней Польши, родился Роман Сембратович.



Не только для «русского, но и для «украинского уха — фамилия этого давно умершего верноподданного Австро-Венгерской Империи ничего не скажет, хотя при жизни он и был достаточно известным публицистом, редактором, издателем и общественно-политическим деятелем.



Роман Сембратович закончил русскоязычную гимназию в Австрийском Перемышле, после чего поступил на юридический факультет Венского университета. Обучение в университете Роману пришлось прервать в связи туберкулезом легких, хотя в итоге Сембратович всё же сумел восстановиться и получить юридическое образование.





Верноподданный Австро-Венгерской Империи Роман Сембратович.



Однако Роман Сембратович не стал бы героем данной статьи, если бы он так и остался заурядным австрийским юристом. Выходец из маленького села Монастырцы, где даже в XXI в. проживает чуть более 500 человек, вошел в историю в качестве прозаика и журналиста. Так, одних псевдонимов у Романа было около десяти, среди которых наиболее известными являются Р. Высовский, Участник, Р.В., Severus, R.S. и другие.



Среди наиболее известных прозаических произведений Р. Сембратовича возможно отметить такие, как «Ренегат, «Модные пытки, «Лилл, но прежде всего — брошюру «Polonia irredenta («Неосвобожденная Польша), в которой Роман сердечно переживает о «несчастной и «замученной проклятым Российским игом Польше (скромно умалчивая тот факт, что при разделе Польши в конце XVIII в. Австро-Венгрия не осталась в стороне, и свой «кусок пирога не упустила).



При более детальном изучении биографии Р. Сембратовича выясняется, что он был достаточно известным корреспондентом газеты «Frankfurter Zeitung, а также занимал должность редактора журнала «X-Strahlen.



И лишь при очень детальном изучении биографии Романа возможно натолкнуться на тот факт, что он был инициатором создания журнала «Ruthenische Revue, издававшемся дважды в неделю на немецком языке, и повествующем о жизни Австро-Венгерских русинов.



Что тут странного, спросите вы? Династия Габсбургов, пользуясь полной поддержкой австро-венгерского парламента, ещё с 1848 года планомерно и методично внушала своим русским подданным идею о том, что они вовсе не русские, а являются некими «рутенцами или «русинами.



Русскоязычные издания, газеты и прочие публицистические материалы были весьма малочисленны, в связи с чем журнал на немецком языке, повествующий про жизнь «русинов («рутенцев) Австро-Венгрии и малороссов Российской Империи — не должен вызывать у вас большого удивления. Для тех лет — явление это было вполне нормальным.



Вопрос в другом: откуда, когда и в каком количестве на территории Австро-Венгрии появились «украинцы, которых не было на территории Империи согласно переписям 1851 и 1910 гг., и куда перед Первой мировой войной исчез упомянутый выше журнал «Ruthenische Revue? Что же, давайте разбираться со всем по порядку…





Обложка выпуска журнала «Ruthenische Revue за 1903 год.



В апреле в 1901 г. из-под пера Романа Сембратовича в Вене стал издаваться журнал «Strahlen. Журнал этот выходил трижды в месяц исключительно на немецком языке, а посвящен он был «рутенским делам в Австрии и России.



Просуществовал журнал не долго: всего около полугода. Зато старания Сембратовича заметили Австрийскими политики, которые помогли Роману найти финансирование на более масштабный проект, направленный, в том числе и на зарубежную аудиторию. Так в 1903 г. и появился на свет двухнедельный журнал «Ruthenische Revue, неизменно издаваемый в Вене исключительно на немецком языке.



Больше всего внимания в этом журнале было посвящено польскому господству на исторических «рутенских землях (имеется в виду территория Галиции, Лодомерии и Буковины) и запрещении «малороссийского языка в России в 1876 г. Здесь же публиковались немецкие переводы произведений малороссийских писателей, их обзор, характеристика и прочее (прежде всего И. Котляревского, Т. Шевченко, Н. Гоголя и П. Кулиша).



Администрация журнала всё время располагалась в Вене: сначала на Хефергассе 5, затем — на Викенбурггассе 10. Сам журнал выходил дважды в месяц объемом 23–32 страницы.



Печать производилась в типографии «E.v. Zenker und Companie на улице Доминиканербастай, 19 в центре Вены. Немного позже, в 1905 году, журнал стал печататься в типографии «Густав Реттиг и Сын в венгерском городе Шопрони.





Обложка выпуска журнала «Ruthenische Revue за 1904 год.



Годовая подписка стоила 6 крон для Австрии, 6 марок для Германии и 9 франков для других стран. Позже она выросла до 8 крон, 8 марок и 10 франков соответственно. Издатели указывали, что выпуски журнала можно было приобрести «в большинстве книжных магазинов за 30 геллеров в розницу.



Кроме того, «Ruthenische Revue, якобы, настолько заинтересовал зарубежную публику, что его перепечатки на иностранных языках стали выходить в заграничной прессе (французской, итальянской, испанской, шведской, норвежской, германской и даже японской).



Однако, и на самом деле — «Ruthenische Revue продавался заграницей крайне плохо, и дело было не в его коммерческом успехе, а в необходимости донесения до мировой общественности того факта, что «малороссы и рутенцы — это не русские, а совершенно отдельный от остальной России народ.



Другими словами, Австро-Венгрия целенаправленно, методично и последовательно вела против русского единства информационную войну, целью которой была необходимость обоснования возможности и целесообразности отделения всего Юго-Запада России в отдельное «Рутенское княжество.



На пропаганду Австро-Венгрия денег не жалела, и вскоре уже и в других, достаточно именитых и солидных зарубежных журналах стала публиковаться «реклама указанного выше «Ruthenische Revue. Реклама, собственно говоря, сводилась к публикации отзывов о «Ruthenische Revue со стороны достаточно известных иностранцев. Так, в разное время о «Ruthenische Revue писали такие лидеры общественного мнения, как Г. Брандес, Ж. Жорес, Момзен, Бьёрнстьерне Бьёрнсон и другие.





Обложка выпуска журнала «Ruthenische Revue за 1905 год.



Тот же Бьёрнсон, например, писал: «Из всех начинаний современной жизни (имеется в виду идея о просвещении малороссов и „рутенцев”, о воспитании из них отдельного народа — авт.) — Ваше начинание кажется мне самым грандиозным.



Поднять до уровня сознательного культурного народа 30 миллионов „рутенцев” (имеется в виду австро-венгерское население Галиции, Лодомерии и Буковины, а также все малороссийское население России — авт.), пробудить их от векового гнета — это должно одушевлять!



С того времени, как меня охватило это чувство, к появлению „Ruthenische Revue” я ничего не знал об этом, моя жизнь стала богаче, моя вера в человечество усилилась. Я внимательно слежу за Вашим словом. Оно такое свежее, новое, справедливое и резкое, — это захватывает.



Другими словами Бьёрнсон, несомненно вознагражденный за свою писанину австро-венгерскими золотыми кронами — открыто поддержал в Норвежской прессе идею о том, что Малороссия, Новороссия и вообще весь Юго-Запад Российской Империи — это отдельный от «клятых москалей народ, которому следует искать свое собственное «светлое будущее.



В 1904 году коллектив журнала «Ruthenische Revue решил провести анкетирование о том, «гуманным и правильным ли было решение Русского Императора запретить в 1876 году печать любой литературы на малороссийском языке?



На данное анкетирование отозвались упомянутый Бьёрнсон, профессор Кембриджского университета О. Броунинг, шведский посол в парламенте А. Гедин, профессор А. Леруа-Болие, социолог Ф. Опенгаймер, Ф. Герц, И. Гижйо и многие другие «неравнодушные к малороссийскому вопросу иностранцы.



Как бы там ни было, но до самой своей смерти Роман Сембратович хотя бы дистанцировался от «древних прото-укров, «великой Украины-Руси и прочего параноидального бреда, созданием которого с 1890-х годов активно занималось Львовское научное общество им. Тараса Шевченко, руководимое неутомимым историком-фантастом Мыхайлом Сергийовычем Грушевськым. Правда, прожил Сембратович не так уж и долго…





Пример статьи из выпуска журнала «Ruthenische Revue за 1904 год.



В конце 1905 г. на 30-м году жизни великий зодчий «Ruthenische Revue умер. Куда исчезла жена и наследница Романа Сембратовича — история умалчивает, но вот бездыханное тело главного редактора «Ruthenische Revue похоронили не где-нибудь, а на знаменитом кладбище Гержгоф в столице Австро-Венгерской Империи.



Практически сразу после смерти Сембратовича — из печати исчезает и его детище «Ruthenische Revue, вместо которого на книжные полки начинает поступать совершенно «новый журнал «Ukrainische Rundschau, который приобрел в Европе ещё «большее признание в связи с его ещё «большим распространением по ближнему и дальнему зарубежью.



При этом ещё при жизни Романа Сембратовича — бессменным издателем «Ruthenische Revue был Викентий Яворский, который стал издателем и совершенного нового журнала «Ukrainische Rundschau. Юридический адрес «совершенного нового журнала также не изменился, хотя примерно через год и вплоть до конца 1908 г. администрация «Ukrainische Rundschau все же переехала с Викенбурггассе 10 на Фрауенфельдерштрассе 2.



Чуть позже, в конце 1908 г. администрация журнала переехала на Гокегассе 24; затем в 1913–1914 гг. она располагалась на Хенегассе 27, а потом на Герстхоферштрассе 68. Ничего необычного. Просто коллектив журнала и его тираж постоянно росли, в связи с чем и для здания администрации приходилось искать всё более обширные площади.





Обложка выпуска журнала «Ukrainische Rundschau за 1909 год.



Новым главным редактором журнала стал Владимир Кушнир, в след за которым подтянулись и другие корифеи «рутенской уникальности, среди которых можно выделить С. Днестровского, О. Колесса, Е. Левицкого и В. Скорняка. Но самым главным отличием нового «Ukrainische Rundschau от старого «Ruthenische Revue стала замена всех этнонимов и топонимов «русин, «рутенец, «малоросс, «малороссийский и «Малороссия на «украинец, «украинский и «! Но дальше — больше…



С марта 1908 года и до выхода самого последнего номера — на обложке «Ukrainische Rundschau стала постоянно печататься т. н. «этнографическая карта Украины.



Понимаете, население Новороссии, Крыма, Кубани, Слобожанщины, Дона и Орловщины до самого 1917 года знать ничего не знало о том, что живет, оказывается, на территории некой «Украины и является, оказывается, неким «украинским народом, а в Австро-Венгрии эту концепцию внедряли в массы, уже начиная с 1908 года!





Обложка выпуска журнала «Ukrainische Rundschau за 1914 год.



Более того: с самого начала выхода в печать «Ukrainische Rundschau — каждый выпуск журнал БЕСПЛАТНО высылался всем крупнейшим мировым редакциям, дипломатам и писателям! А вы говорите, что информационную войну придумал доктор Йозеф Геббельс!..



С каждым годом финансирование журнала со стороны правительства Австро-Венгрии всё увеличивалось, в связи с чем главный редактор «Ukrainische Rundschau Владимир Кушнир привлекал к работе над новыми выпусками всё новых и новых выдающихся представителей Галицкой и Буковинской научной, культурной и общественно-политической жизни.



Среди них можно выделить: Ю. Романчука, О. Турянского, В. Щурата, И. Крипъякевича, М. Кордуба, С. Днестровского, Б. Лепкого, М. Лозинского, И. Макуху, Д. Дорошенко и некоторых других. Кроме того, к работе над «Ukrainische Rundschau привлекались такие иностранцы, как Бьёрнсон, Мариано де Кавия, С. Ляндау, доктор И. Фекете где Нагнивани и другие.





Обложка выпуска журнала «Ukrainische Rundschau за 1915 год.



С целью оживить информационную службу, а также увеличить разнообразие статей и материалов — Владимиру Кушниру удалось выпросить у правительства Австро-Венгрии дополнительное финансирование для ещё одного масштабного «украинского проекта, которым стал «Ukrainische Korrespodenz.



Затем, с сентября 1914 г. и до конца 1916 г. благодаря усилиям О. Бачинского и В. Биберовича, а также благодаря щедрому финансированию со стороны Австро-Венгерского генерального штаба — свет увидел журнал «Ukrainische Nachrichten, который также распространялся за пределами Австро-Венгрии.





Этнографическая карта расселения т. н. «украинского народа, постоянно размещаемая на обложке журнала «Ukrainische Rundschau с марта 1908 года.



Вот и выходит, что ни Австро-Венгерские «русины, ни Российские «малороссы, ни журнал «Ruthenische Revue никуда на самом деле не делись, не исчезли и не вознеслись на небо. Просто ещё «вчера они были «русинами, «малороссами и журналом «Ruthenische Revue, а уже сегодня, и благодаря стараниям неутомимой Австро-Венгрии — они стали «древними украми, «украинцами, и журналом «Ukrainische Rundschau…







Далиант Александрович Максимус, специально для «Русской Весны

0 комментариев
Обсудим?
Смотрите также:
Продолжая просматривать сайт nrus.info вы принимаете политику конфидициальности.
ОК