Корректный перевод заявления польского МИД на русский язык, оказался вовсе не корректным

«Я думаю, что мы определенно выиграли этот исторический спор с Россией. попыталась навязать свое повествование истории, однако это не удалось. Теперь мы должны стремиться успокоить эмоции и нормализовать наши отношения, потому что, несмотря ни на что, мы соседи, в конце концов, — заявил глава МИД Польши Яцек Чапутович.
«Правильный перевод: Мы тут обосрались немножко с нашим польским национализмом и заявлениями из серии «русские специально полгода не освобождали Освенцим. Впарить эту идею миру не получилось — но и признаться в поражении не можем. Поэтому, дядя Вова – по-соседски, прекрати нас пороть историческим ремнем по пшопе, давай закругляться, а? — иронично высказался Геворг Мирзаян.
Обсудим?
Смотрите также: