«Мистер вонючая дыра. Facebook некорректно перевёл имя главы Китая Си Цзиньпина
Социальная сеть «Facebook некорректно перевела имя лидера Китая Си Цзиньпина с бирманского языка на английский в одной из дипломатических публикаций, назвав его «мистер вонючая дыра. Об этом сообщает «Reuters.
Ошибку заметили на второй день визита президента в страну Юго-Восточной Азии, где он и государственный советник Аун Сан Су Чжи подписали десятки соглашений, связанных со сферой инфраструктуры.
Неправильный перевод имени китайского лидера вызвал резонанс, ведь оно было опубликовано на официальной странице президента, а заголовок новости в местном журнале «Иравади «Facebook перевел как «Ужин в честь президента Вонючая Дыра.
В «Facebook заявили, что исправили техническую ошибку и извинились за нанесенную обиду.
«Мы исправили техническую проблему, которая привела к некорректному переводу с бирманской языка на английский в «Facebook. Этого не должно было случиться, и мы делаем шаги, чтобы это больше никогда не повторилось. Мы искренне приносим извинения за нанесенную обиду, — сказали в компании.
Напомним, что «Facebook собирается бороться с фейковыми видео.
Источник #шарийновости
Обсудим?
Смотрите также: